La Afasia y El Bilingüismo

Según los avances en el cuidado de la salud y  en combinación con una población cada vez más diversa se ha planteado la posibilidad de que los Patólogos del Habla y Lenguaje (PHL) encuentren pacientes que hablen un idioma distinto del Inglés, otra idioma además del Inglés (bilingüe), o más de un idioma y el Inglés (multilingüe). Como resultado, el PHL debe estar preparado para satisfacer la creciente demanda que existe de pacientes que presentan perfiles de lenguaje que pueden incluir o no el Inglés. Al evaluar a una persona que no sea del idioma Inglés y el PHL no está familiarizado con el idioma, se espera que el PHL busque un PHL bilingüe cualificado o los servicios de un intérprete cualificado para cada idioma que no es hablado por el clínico, este es un paso vital que necesitan para poder obtener un diagnóstico preciso. Los riesgos aumentan cuando el paciente ha sufrido un desafortunado evento médico como un ataque del corazón. La importancia de obtener un diagnóstico preciso es aún mayor para el paciente bilingüe o multilingüe.

Según los PHL en los Estados Unidos hay una escasez de clínicos cualificados para ofrecer tratamientos adecuados y entender los trastornos del habla y del lenguaje, especialmente cuando se trata de otros idiomas. Dicha situación es más complicada cuando el paciente habla y entiende más de un idioma. Con una evaluación del habla y el lenguaje de un paciente monolingüe el PHL se encarga de identificar una forma clara, consistente y confiable de comunicación en la que el o la paciente pueda lograr obtener su habla y el lenguaje adecuado.  Para tener un punto claro de partida el PHL evalúa la comunicación del paciente a través de la escritura, habla y comprensión auditiva. Cuando el paciente habla más de un idioma el diagnóstico y una intervención eficaz es parte vital para el paciente.

Para que una intervención de un paciente bilingüe o multilingüe sea efectiva y basada en evidencia es importante que su habla y el lenguaje sea evaluado en todo los idiomas que el o la paciente hablan o hablaban antes del evento, como por ejemplo, derrame cerebral, lesión traumática cerebral. Con una evaluación monolingüe ayudará al PHL a tener la información necesaria para trabajar con las habilidades del paciente y lograr que la comunicación del paciente sea lo más funcional posible. Al no evaluar todos los idiomas que habla el o la paciente lo pone en una gran desventaja cuando se considera la prognosis.

Si usted o alguien que usted conoce requiere de los servicios de un patólogo del habla y el lenguaje con licencia y certificado, le invitamos a discutir sus preocupaciones con un médico, un patólogo del habla y del lenguaje, u otro proveedor cualificado. También puede encontrar un proveedor a través del servicio ASHA ProFind o visítenos en www.bilingualspeech.org para obtener más información.




Popular Posts